Commentary on Hewbrews 4.8 [1 Page]
by John Schoenheit, Mark Graeser, John Lynn rated at 1.0 (5 votes so far)
In some versions, the name “Joshua” was mistranslated as “Jesus,” which makes it sound as if Jesus were in the Old Testament. The names “Jesus” and “Joshua” are the same in Hebrew and Greek, and the translators of the KJV, for example, confused the names.
books
These books, written by people from diverse backgrounds, express the simple truth that God is one. Some of them are more scholary while others are more autobiographical. In addition, a few of them are available to read online. If you would like more in depth treatment of christian monotheism, these books are the next step to take. Note: if you know of other books, not listed here, please leave us feedback.
featured item
Commentary on Colossians 2.9
by John Schoenheit, Mark Graeser, and John Lynn [2 pages]
rated at 1 (out of 5 votes)
The word “Deity” or “Godhead” is a translation of the Greek word theotes. In A Greek English Lexicon, by Liddell and Scott, the classic lexicon of the ancient Greek language, it is translated as “divinity, divine nature.” In making their case, Liddell and Scott cite Greek authors Plutarch and Lucian, and also reference Heliodorus and Oribasius using the phrase dia theoteta = “for religious reasons.” The Greek word occurs only once in the Bible, so to try to build a case for it meaning “God” or “Godhead” (which is an unclear term in itself) is very suspect indeed.